- Borbecksch
- Onse Vader em Hemmel
- Din Name sall gehillig wären,
- Din Riek sall kommen,
- Din Wille sall passeeren
- As em Hemmel so ok op Ären
- Onse däglich Brot gäw ons vandage
- On vegäw ons onse Schuld
- As ok wi dä vergäwt,
- Dä en onse Schuld stott.
- On föhr ons nech en Väseukung
- Sönnern befrie ons van däm Uewel.
- Denn din es dat Riek, on dä Kraff
- On dä Herrlichkeit, en Ewigkeit.
- Amen.
|
- Bönnsch
- Uuse Vatte em Himmel
- Jehellisch soll Ühre Naam sin.
- Ühr Köningkreich soll komme,
- Ühre Will soll passere,
- Em Himmel wie op d'r Äärd.
- Jätt uus jeden Daach uus Brut.
- Un verjätt uus uus Schuld,
- Suwie me dänne verjäwe,
- die uus jätt jedonn hann.
- Un stellt uus net op de Pröfung,
- Äwe erlüüst uus von dämm Öwel.
- Denn von Üsch eß et Köningkreich, die Kraff
- Un die Praach, en Iwichkeet.
- Amen.
|
- Neederländėsch
- Onze vader die in de hemel zijt
- Uw naam worde geheiligd.
- Uw rijk kome.
- Uw wil geschiede
- Op aarde zoals in de hemel.
- Geef ons heden ons dagelijks brood.
- En vergeef ons onze schuld,
- Zoals wij ook aan anderen
- Hun schuld vergeven.
- En leid ons niet in bekoring,
- Maar verlos ons van het kwade.
- Want U is het koninkrijk en de kracht
- En de heerlijkheid in eeuwigheid
- Amen.
|
- Dütsch
- Vater unser im Himmel,
- Geheiligt werde dein Name.
- Dein Reich komme.
- Dein Wille geschehe,
- Wie im Himmel so auf Erden.
- Unser tägliches Brot gib uns heute.
- Und vergib uns unsere Schuld,
- Wie auch wir vergeben
- Unseren Schuldigern.
- Und führe uns nicht in Versuchung,
- Sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Denn dein ist das Reich und die Kraft
- Und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
- Amen.
|