Ongerscheide zwesche Versione vun dä Sigg „Gerald Bostock“

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Purodha (Klaaf · Beijdrähsch)
jet mieh
Purodha (Klaaf · Beijdrähsch)
Fäädish
Reih 1:
[[inuse}}
{{Atikkel_op|Kölsch||}}
 
Zeile 14 ⟶ 13:
Do wo hä alß de Tex_[[Deeshter]] jenannt.
 
Dat KaverKavver vun dä Plaat eß en Zäjdung — dä {{lang|en| „''St. Cleve Chronicle'' & ''Lindwell Advertizer''“}} — dat heijsh „Opzäijshnunge uß Zint-{{lang|en|Cleve}} und dä {{lang|en|Lindwell}}-Aanzäijer“ — {{lang|en|St. Cleve}} iß en Jemäjnde met Kirrsh am Rant vun däm Bezirrek vun {{lang|en|Lindwell}} künne mer doo lässe, en länntlijje Jäjent — do shtäijt op zvöllef Sigge verdeijlt zwesche villevill andereanndere Saache ene Howfe Zöüch övver dä Jung dren.
 
Sing Älldere wooren ääsh börjelish, braaf un kirchetreu — mer sinn in Ämgland, also woore Protteßtante — de Mutte angajjėertanggajjėert sijj_en de FarrjemejndeKirrsh, dä Fatte määt JaadearbeijdeJaadeärbäijde, Jälld künne_se nit fill han. Se sinn uß {{lang|en|Manchester}} ömjetrockke, dat es_en riisish Indußtii_Shtadt em Norde.
 
Dä Jung eß ad esu öff opjefalle med singe unjewöönlijje Bejoovung for_et deeshte, dat hä dä Spetznam {{lang|en|„Little Milton“}} — dä kleijn {{lang|en|Milton}}, noh däm Deeshter — krääje hätt.
Hä eß jrad aach Johr alt, widder enß hät e Jedeesh jeshrivve. Dat Jedeesh eß jet koomish, se hann_et op de sibbente Sigg och afjedrok, met e paa entschulldijunge vun dä Zäjdungßlück wäjlt jo su shlimm wöö. Met däm Jedeesh hatt hä ene vätbevärrep jevunne un sullt de eezte Präjß krijje. Dä Vättbevärrep wo för Pänz di am Deeshte sin. Hä hatt dann donoh em intervju medd_ener Zäijdung Zöüch jesaat, dat hätt denne ävaaßene ja net jepaß, do woren se_m kott un hann_em dä Präijß noch vüürem offizzjälle foliine vidder affjenumme un e zwöllefjöhrish Määdshe es nohjeröck, sidi su jet rishtish nättes för di jruuße jemaat hat un och sönß joot jeleg_unjeläg_un aanjepaß woo. Inn han se en in en Anshtallt jeshtäkk fö_de Bekloppte un Jecke. Vat hä do schlemmes jesaat hät, äfaare mer nid_esu rääch — ußßer dad_et {{lang|de|„anschtöhßisch“}} wöö — ävver et veet su vun dä Aat jevääse sin, vi wat all di schlemm fingere vun dä vilde Rock Bänz doomools och esu jemaat han — de Muul opjereßße un vüür nix der Pukkel enjetrokke un unjjeneet loßßjeschwadt. (Shöön wann se sish draan shtüßße, Ir_künnt mish_doh_mool, houpsach et jidd_ene ßkanndaahl).
 
Met däm Jedeech, wat dä jung {{lang|en|Gerald Bostock}} enzwesche_an de Bänd jeshekk hät, han di vun {{lang|en|[[Jethro Tull]]}} dann en aat lange [[Sinfoni]] odder en koot [[Rock]]-[[Oper]] jemaat — knapp dreiveedel Shtund — un di hann se op di Plaat jeshpillt, shriven se do och.
 
En anndere Melldung in dä Zäijdung säät, dat {{lang|en|Chrysalis}} — di Plaatefirma — hät med_em
zesamme {{lang|en|Gerald Bostock}} zesamme en Stifftungk opjemaat. Oode di {{lang|en|Bostock}}-[[Stifftung]]_joov_et_ad.
Di kräät, su künne mer do lässe, enenne shpezjälle Aandäjl vun de äijnnaame vun dä Plaat
{{lang|en|„[[Thick As A Brick]]“}} un weet dofun dat „leesh vun dä kunßß vum Shriive“ unger de puute unger zeen Johre brenge, in {{lang|en|St. CliveCleve}} unger de puute unger zeen Johre brenge. {{lang|en|St. CliveCleve}} eß jo dä Oot wo dä Jung lääve daat. Ußßerdämm han di Plaatelück dä kläjn als enen Shriiver op en lang zikk ennjekowf, un och för Opnaame ze maache.
 
De {{lang|en|[[Ian Anderson]]}}, sozusaren dä baas vun dä Bänd, hät en intervjuß zick dä Plaat emmer enß widder ovver dä Panz {{lang|en|Gerald Bostock}} jeschwadt, spääder woo dä natörlijj_äwaaße, alß kännte_ren jannz jootjannß_joot.
 
== Am Eng es Shluß met de Lejend — ({{lang|en|Debunking A Legend At The End}}) ==
Dat janze eß ävver en [[Zejdungßent|Ent]], en [[Lejend]].
Dä Panz eß en [[Kunßßfijur]].
Ußjedaach hädd_en sish washäjnlich houpsäshlish dä {{lang|en|[[Ian Anderson]]}}.
Jood möshlish, dad_em sindsing Frünnde un de Bändkoleje jehůllfe un och jet bäi_jedonn hann.
Dä äjn odder andere jlöüv_och, [[Monty Python]] hätt jet dozu bäi_jedonn — jrad wem_mer sish di Hüll vun dä Plaat aanluot sull äijne dat jo nit wunderewunndere.
<!--
Sohn braver kirchentreuer bürgerlicher Eltern, soll der Junge ein dichterisches Talent entwicklt haben, weshalb er den Spitznamen „Little Milton“ - der kleine Milton, nach dem gleichnamigen Dichter - bekam.
Allerdings hat er schon mit acht Jahren unverständliche und angeblich anstößige Dinge gesagt und wird in der Presse gleich in die Nähe der angeblich immer randalierenden und unflätigen Rockmusiker seiner Zeit gestellt und sogar ins Irrenhaus eingewiesen, um einen Preis für kindliche Dichtkunst an ein angepaßteres kleines Mädchen geben zu können.
 
Ganz im Stile des Monty Pythons flying circus haben die Musiker und ihr Umfeld 1972 beim Erscheinen der Platte öffentlich über ihn gesprochen, ohne die (offenkundige) Legende ausdrücklich zu lüften.
Selbst heute taucht gelegentlich der Name Bostock noch in Interviews mit Ian Anderson auf und es wird nach ihm gefragt oder über ihn gesprochen, als ob er eine reale Person sei.
=== Dick, wie ein Ziegelstein ===
Das Gedicht „Thick As A Brick“ ist in einzelne Strophen oder Passagen gegliedert.
== Das Cover der Erstausgabe ==
[[Image:jt5.jpg|frame|right|''Thick as a Brick'' Albumcover, Teil der ersten Seite (unten eingeklappt) der britischen Ausgabe.]] Die Erstausgabe des Albums ist in eine nachgemachte Zeitung verpackt.
Es handelt sich dabei um eine typische englische Kleinstadtzeitung ihrer Zeit.
Der Titel: the „St. Cleve Chronicle“ & ''Lindwell Advertizer''; die Hauptschlagzeile läuft gleich unter der Kopfleiste quer über die erste Seite und ist der Albumtitel:
„Thick As A Brick.“
Ein rotes Feld im Seitenkopf weist auf einen „Tethro Tull“ Feature Artikel auf Seite 7 hin. Ansonsten gibt es keine sichtbaren Hinweise auf die Schallplatte, und selbst diese fügen sich so in das Erscheinungsbild als Zeitung ein, daß sie einem Unkundigen auf den ersten Blick wahrscheinlich nicht auffallen.
 
Der „Feature Artikel“ über Jethro Tull erweist sich als ein relativ kleines Artikelchen, das man ganz unten innen eingeklemmt zwischen Comik, Horoskop und Radioprogramm leicht übersehen könnte. Inhaltlich soll es auch eher den Eindruck eines dieser typischen schlecht gemachten Beiträge aus der Feder von public relations Abteilungen machen, die fast nichts mitzuteilen haben und dieses wortreich mit unnützen Details und Namensnennungen bis hin zum Kaffeträger tun. So heißt es da über das Album: „''Jeffrey Hammond-Hammond spielte die Bassgitarre und sprach ein paar Worte''“ („''Jeffrey Hammond-Hammond played bass guitar and spoke some words''“) — wie einiges Andere im „St. Cleve Chronicle“ — doppelbödiger Humor mit einer verflixten Nähe zur [[Realsatire]]. Viel wichtiger ist der eigentliche Hauptartikel der Doppelseite, der über die halbe Blatthöhe den gesamten Text des Platte wiedergibt. Unter der Überschrift „Thick As A Brick. By Gerald "Little Milton" Bostock“ heißt es in der Einleitung: „''&hellip; drucken wir hier zum Nachlesen für Jedermann &hellip; Gerald Bostock's umstrittenes Gedicht ab, das so viele Kontroversen ausgelöst hat (Der Herausgeber)''“ -->
{{stub}}
 
<!-- ======= -->